Texty písní

 

Jealousy

 

Go West

      

 

 Can You Forgive Her?


 
 

Was It Worth It?


 
 

Where The Streets Have No Name (I Can't Take My Eyes Off You)

 

Being Boring


 

DJ Culture

 
 
 

Paninaro

 

So Hart

 

It's Alright

     

 

Domino Dancing

  
 
 

Heart

     

 

What Have I Done To Deserve This?

  

Všechny obrázky v této galerii pro vás naskenovala Alis.
Proto je, prosím, nepoužívejte na jiných stránkách bez mého vědomí. Děkuji!

Zdroj: Bravo, Popcorn, POP Life 

 

České překlady
Za texty patří velký dík Saše

 

Ž á r l i v o s t
(Jealousy)

Když končí noc a cizinci bloudí ulicemi
a hledají někoho, kdo by je vzal domů,
ležím sám, hodiny odbíjí tři a kdokoli by
chtěl, může mě kontaktovat.
Od konci noci až do rozbřesku mě vzhůru udržují nekonečné
myšlenky a otázky.
Je příliš pozdě.

Kde jsi byla?
S kým jsi se setkala?
Nezavolala jsi, i když jsi řekla, že to uděláš.
Lžeš?
Zkoušíš to?
Zůstat v kontaktu?
Víš, že bys mohla.
Zkoušel jsem dívat se na to z tvého hlediska, ale pro
žárlivost nevidím a neslyším.

Nikdy jsem nevěděl, že čas plyne tak pomalu.
Přál bych si, abych tě nikdy nepotkal nebo abych snesl
nechat tě jít.
Od konce noci do rozbřesku mě udržují vzhůru nekonečné
myšlenky a otázky.
Už je příliš pozdě.

Kde jsi byla?
.
.
.
Nepoznal jsem to, dokud jsem nepotkal tebe.

 

M á   ř í j n o v á   s y m f o n i e
(My October Symphony)

Tolik zmatku, když nastal podzim
Co dělat s Říjnem
Jak se smát pod mračením
Je těžké to snést.
Když je to tak zmatečné,
zruší přehlídku?
Každý říjen jsme pochodovali
teď říkají, že jsme
stejně nikdy nebyli spaseni
Musíme být velmi stateční.

Mám přepsat nebo opravit svou říjnovou symfonii
nebo jako znamení změny věnování od revoluce ke zjevení?

A tak všichni pijeme
jako padají listy na zem
protože jsme si mysleli
že Říjen nás srazil
tenkrát i teď.
Máme si místo toho
připomínat Prosinec?
Nebo se trápit kvůli Únoru?
Truchlit nad koncem válečného běsnění
Už nikdy neuvidíme rudě?

 

P o u z e   v í t r
(Only The Wind)

Je to jen vítr rozfoukávající smetí všude okolo.
Jen malý vítr a stromy se kácejí.
Nikdo nepláče, to bylo včera.
Uvnitř se jen usmíváme, všechno je O.K.
Je to jen vítr foukající do plechovek podél ulic.
Víko něčí popelnice si hraje na bitvu s klidem.
Nikdo se neschovává za zamčenými dveřmi.
A nikdo nelhal, protože my už nelžeme
Je to jen vítr, jak tě překvapil
Najednou začne, tedy dřív, než poznáš, že umírá
Moje ruce se netřesou, já jsem se dna nedotkl.
Musíš se mýlit, já vím, kdy přestat.
Když je život klidnější, nemám žádné pochybnosti.
Neexistuje žádné zurčivé drama, bouřka skončí sama.

Je to jen vítr, říkající, že se to zhoršuje.
Soužení, které přináší, nás skrývá jako kletba
Moje nervy jen řinčí, ale já se z toho dostanu
Doufám, že zvládnu to co mám.
Když je život klidnější, nemám žádné pochybnosti.
Neexistuje žádné zuřivé drama, bouřka sama skončí.

Je mi to líto.

 

T v á ř í    v    t v á ř   p r a v d ě
(To Face The Truth)

Víš, jak mě to zranilo, když jsi mi lhala,
někdy mě to i rozplakalo.
Protože jsem do tebe strašně zamilovaný.
Když nevěříš tomu co jsem řekl, tak se podívej,
mám červené oči.
Protože jsem do tebe šíleně zamilovaný.

Ale všechny ty probděné noci v posteli, kdy ty jsi
byla někde pryč
Udivilo by mě, kdyby tě to zajímalo a nevydržel bych
tu zkoušku.
Strašně to bolí, čelit pravdě.

Je na právníkovi, aby dokazoval, vyšetřoval svědky.
Je to to jediné, co se dá dělat.
Tak proč teda nemůžu čelit skutečnosti?
Zkoumání důkazu je tím rubem.
Jsem do tebe šíleně zamilovaný.
Ale všechny ty noci, kdy jsi říkala, že musíš
být někde jinde.
Dívám se kam jdeš, ale neodvážím se předložit důkaz.
Strašně to bolí, čelit pravdě.

Ty jsi jediná.

Ale všechny ty noci, kdy jsi se neukázala, poznal jsem,
že bych měl dospět.
Ptám se jestli tě to zajímá, stojíš a koukáš opodál.
Strašně to bolí čelit pravdě.

 

N e r v ó z n ě
(Nervously)

Kluk, nervózní v různých směrech
Nikdy jsem nevěděl, že by svět mohl takhle fungovat.
Byl jsem nervózní, když jsme přestali mluvit
a kolem mě se zřítil svět.
O lásce nemluvíme, jsme příliš plaší.
Ale nervózně žasneme kdy a proč.

Nervózní kluk, přesto jsem si ale nikdy nemyslel,
že bych se mohl takhle strašně třást.
Tvé zářící oči a náhlé úsměvy
Nejsou nikdy úplně v klidu stejně jako já
Jednou v noci si o tom všem popovídáme
Ale nervózně, nikdy toho nedosáhneme.
Hned na začátku jsem s tebou souhlasil
Hned od chvíle, kdy jsi se ke mě obrátila.

Nervózní kluk z jiného města
S nervózním úsměvem a soustředěným mračením
Mluvil jsem moc rychle, s ostražitýma očima
o nedávné minulosti a nějakém nostalgickém úžasu.
O lásce nemluvíme, na to jsme příliš plaší
Ale nervózně žasneme kdy a
smějeme se, víme proč jsem souhlasil
hned od okamžiku, kdy jsi se ke mě obrátila

Nervózní kluk.

 

K o n e c    s v ě t a
(The End of The World)

Záplavy slz a třískání dveří
Dupání nohou po schodišti
Kvůli svému závazku
zůstat doma a bojovat.
Sedět a skládat
zkoušet limity svých zábran
Když do půlnoci nezazvoní telefon, je dneska po všem.

Když to někdo zkusí, uvědomíš si
je to jen kluk nebo holka
Není to konec světa.

Hromady spálenin a zlomené sliby
mezi knihami, tužkami a brýlemi na čtení
Zdá se, že není z toho blázince úniku
Je po všem.

Když to někdo zkusí ...

Když bude někdo plakat, budeš s ním soucítit
je to jen kluk nebo holka
Není to konec světa.

V půlnočním zoufalství si představuješ
naprostou zkázu mládí.

Všichni proroci předpověděli vyhynutí
Panna mluvila ve zjevení
A jestli to všechno přišlo, aby se to stalo
Cítíš, že si to všichni nějak zasloužíme.

Když to někdo zkusí ...

Když bude někdo plakat, budeš s ním soucítit
je to jen kluk nebo holka
Není to konec světa.

 

J a k   m ů ž e š   o č e k á v a t,   ž e   b u d e š   b r á n   v á ž n ě ?
(
How Can You Expect To Be Taken Seriously?)

Žiješ na pódiu a každý souhlasí,
že jsi zdaleka nejzářivější hvězda, která se dá vidět
Takže když na tebe svítí největší světla
můžeš zaručit, že získáš slávu a stoupající důvěryhodnost
Řekni mi, baby, chceš dosáhnout výšek jako papírový drak?
Řekni mi, baby, chceš, aby se tohle dělo každý večer?
Jak můžeš očekávat, že tě budou brát vážně?

Žiješ zákonně a všichni předpokládají,
že to pro tebe je nuda a zkoušíš něco nového
Jsi intelektuální gigant, veličina,
aby jsi kázal a učil celý svět o ekologii.
Řekni mi, baby, kladeš si ještě nějaké cíle?
Řekni mi, baby, kladeš si také nějakou vinu?
Jak můžeš očekávat, že tě budou brát vážně?

Žiješ zákonně, tak každý vidí,
že přispíváš ke každému novému případu a setkání s
královskou rodinou
Jsi další hlavní umělec na vyvýšenině
Myslíš, že tě umístí do Rock´n´Rollové haly slávy?
Řekni mi, baby, jak chceš získat dlouhý život?
Řekni mi, baby, jak doopravdy nenávidíš publicitu?
Jak můžeš očekávat, že tě budou brát vážně?

 

Prosím, nepoužívejte tyto screenshoty na jiných stránkách bez mého svolení. Děkuji!